Франкофония, я люблю тебя!
Изюминкой четырехдневного фестиваля стали лекции на французском языке от носителей языка и преподавателей ведущих вузов и лингвистических школ. В мероприятиях приняли участие спикеры альтернативного центра французского языка и культуры «Le Quartier français», Международного центра семиотики и диалога культур Государственного академического университета гуманитарных наук, филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, факультета французского языка МГЛУ, департамента филологии НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге, студенты РУДН, СФУ, СПбГУ, а также независимые эксперты.
Задумывались ли вы когда-нибудь о том, что у юриспруденции может быть свой стиль? На этот вопрос ответил мастер международного права Глеб Беседин . Как оказалось, многие аспекты французского стиля до сих пор живы и определяют наши правовые системы, а мы об этом и не подозреваем! Со временем его популярность начала угасать, и эту проблему осветили на государственном уровне: проанализировать систему и найти пути решения поручил Государственному совету Франции сам премьер-министр.
Серия лекций была посвящена изучению и преподаванию языка. Клеман Габриэль Демье , создатель центра «Le Quartier français», рассказал, как выбрать тип обучения, языковой дизайн, когнитивные механизмы. Единственные официальные документы, одобренные министерством образования Франции, — это сертификаты экзаменов DELF/DALF. О том, как, где и зачем их сдавать и по каким критериям они оцениваются, рассказала Екатерина Дедюрина , старший преподаватель МГЛУ, экзаменатор DELF/DALF.
«Девятому виду искусства», как называют во франкофонных странах жанр комикса, были посвящены два мероприятия. О России и русских во франкоязычных комиксах рассказала Мишель Дебренн , профессор Новосибирского государственного университета. Доклад об истории и развитии жанра прочитал Александр Мигаль в рамках Дискуссии молодых исследователей. Интересный факт: французы настолько ценят графические романы, что в каждой французской библиотеке вы обязательно найдете отдел комиксов.
Также молодые исследователи обсудили концептуальные основы внешнеполитического курса Николя Саркози, истоки и развитие движения бодипозитива, перевод французских кулинарных книг и примеры ложных друзей переводчика. Имейте в виду: французское слово «blinis» вовсе не означает «блины».
О каких личностях шла речь?
Удачно дополнили программу театральные и музыкальные представления: выступление хора имени Жоржа Брассенса и моноспектакль Зиты Бадалян на французском языке, а в финале все участники фестиваля получили возможность выступить на сцене со своими творениями в рамках перформанса «Slam, сцена наша!».
Автор репортажа — Анна Ерхова Автор фотографий — Василий Парин
Источник: Библиотека иностранной литературы
29.03.2023 18:06